torstai 5. toukokuuta 2011

Neekeri Eestissä

Neekerityttö Sierra Leonesta. Julkaistu Valo-lehdessä 20-luvun alussa.
Minun sanavarastooni kuuluu yhä sana 'neekeri', ja käytän sitä milloin tahdon, koska minulle sillä sanalla ei ole minkäänlaista kielteistä sävyä. Seuraavaan vitsiin tämä sana suorastaan kuuluu. Se on peräisin Amerikasta joskus 70-luvulta, rotukahakoiden jälkeiseltä ajalta.

Valkoinen mies nousi bussiin, ja huomasi että ainoa vapaa paikka oli neekerin vieressä. "Eihän siihen voi istua", mies ajatteli ensin vanhasta tottumuksesta, mutta ajatteli sitten että "Jos minä en nyt mene istumaan sen neekerin viereen, kaikki pitävät minua jonain bladi rasistina". Meni istumaan neekerin viereen. Mutta sitten tuli toinen ajatus: "Jos en nyt spontaanisti ala jutella sen neekerin kanssa, minua kumminkin pidetään jonain bladi rasistina". Alkoi kuumeisesti miettiä, mitä neekerille voisi sanoa. Sitten keksi, kääntyi ystävällisesti neekerin puoleen ja sanoi: "Jaaha, ja sitä ollaan sitten neekeri vai?"

Kerroin tämän joskus väärässä seurassa, ja muutama nk. suvaitsevaistoon lukeutuva nuori nainen yritti repiä silmät päästäni. Ei auttanut huomautus, että "tajuatteko nyt, tämähän oli itseironinen valkoinen vitsi!". Ei auttanut, kun olin sanonut tuon n-sanan...

Samalla kuin kieltä on köyhdytetty, on myös havaintokyky sumentunut. Yhäkin tohotetaan, että Obama muka olisi USA:n ensimmäinen musta presidentti. Ei Obama ole musta eli neekeri, hän on mulatti eli sekarotuinen.

Amerikkalaiset muusikkotuttavani kertoivat, että "negro spiritual" -lauluilla ei mene hyvin. Vaikka termi on vanha ja vakiintunut, siinä on tuo 'negro'... Asiallisesti ottaen noita upeita lauluja ei voi kutsua myöskään "african-american" -lauluiksi, kun niitten musiikki on vahvasti eurooppalaisen kansanmusiikin värittämää. Niinpä nuo laulut sitten jätetään esittämättä.

Minulla oli kerran musta miniä, joka toi oikein mukavan mustan äitinsäkin Suomessa käymään. Vein heidät kauniina sunnuntaipäivänä Rapolan linnaharjulle maisemia katsomaan. Siellä sitten kuljin käsikynkässä nuoremman ja vanhemman neekerinaisen kanssa. Vastaantulijat joutuivat keräilemään pudonneita leukaluitaan polulta, ja kuulin jonkun sähähtävän selän takana että "se on taas se Ryytmanni..." Nii-in, se kulkee mielellään mukavien neekerinaisten kanssa käsikynkkää!

* * *

Toinen sanavarastooni kuuluva sana on "Eesti" ja sen johdos "eestiläinen". Käytän niitä aina silloin kun tarvitaan tarkkuutta ilmaisussa. Sana "eesti" liittyy minulla etnisyyteen, kulttuuriin ja varsinkin kieleen. "Virolainen" ja "eestiläinen" eivät peitä täsmälleen samaa merkityskenttää. "Viro" on valtio, jonka kansalaiset tietysti ovat "virolaisia". "Eesti" on kansallinen ja historiallinen käsite. Vironvenäläistä en kutsu eestiläiseksi. Viron kieliä on (vähintään) kaksi, ja alkuperäisin ja suurin niistä on eestinkieli.

Ne jotka saavat verensyöksyn kuullessaan sanan "eesti" ovat kielikorvaltaan typistyneitä, tai poliittisesti niin kiihkeitä etteivät voi sietää venäläismiehityksen aikana maasta käytettyä sanaa. Minä en ole kumpaakaan, ja haluan käyttää sanoja tarkoin määriteltyinä.

Tämä kirjoitus on ilmoitusluonteinen. Ne, jotka eivät voi sietää tämän kirjoituksen kielenkäyttöä, voivat oikein mielellään tehdä poliisille ilmoituksen. Mutta heidän oksennuksiaan en julkaise täällä - ilmoitan vain, kun olen saanut haasteen käräjille. Sitä odotellessa syön neekerinpusuja ja laulan hottentottilaulua...

23 kommenttia:

  1. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  2. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  3. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  4. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  5. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  6. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  7. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  8. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  9. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  10. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  11. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  12. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  13. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  14. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  15. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  16. Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  17. Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.

    VastaaPoista
  18. Kovasti on ihmisillä ollut asiaa, mutta kaikki viestit on poistettu. :P

    Hyvä huomio muuten tuo viro/eesti-juttu.

    VastaaPoista
  19. Sensuuri toimii täällä :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tapahtui vahinko, kun olin poistamassa yhtä kommenttia...

      Poista
  20. Minäkin käytän sanaa 'neekeri', koska se kuvaa tietynlaista ihmisryhmää selkeimmin. Sanasta teki joku suomalainen tuon ihmisryhmän puolustaja ja palvoja, suorastaan rikoksen. Hassua, nuo 'neekerit' puhuu valkonaamoista jatkuvasti ja jopa henkilökohtaisesti. Ketä tässä oikeasti on loukattu? Vastaan, suomalaista maahanmuuttajien avustusryhmittymää ilmeisimmin. He kaiketi opettavat 'neekereille' sanan pahuutta. 1980-luvulla olin kurssilla jossa sana oli jopa oman rotunsa hauskanpitosana, johon me valkonaamatkin saimme osallistua, jopa piruillen. Kuka ilkeä ihminen keksi rasismin koskevan kaikkea sanailuakin.

    VastaaPoista
  21. Öh, tuota, neekeri on musta, siis yleensä Saharan eteläpuolelta ja puhuu usein jotain bantukieltä äidinkielenään. Arabi on Arabian niemimaan suunnalta ja osaa usein arabiaa. Eestiläinen on ainakin kielisukulainen ja kotoisin Eestistä (Eesti Vabariik) ja puhuu usein äidinkielenään eestiä (eesti keel).

    Eestiläinen voi olla myös kotoisin Võrosta ja puhua äidinkielenään esimerkiksi eestiä tai võrua. Eestiläinen saattaa tietysti puhua äidinkielenään myös venäjää, joska Eesti koetettiin pakkovenäläistää neuvostovallan aikana.

    Kun kyseessä on kohtuudella ristiin ymmärrettävät sukulaiskielet, miksi ihmeessä virallinen Suomi haluaa nimitellä Eestiä eri nimellä kuin eestiläiset? Vastavuoroisesti eestiläiset voisivat nimitellä Suomea Savoksi ja suomen kieltä savoksi ja suomalaisia savolaisiksi. Olisiko meillä (muilla kuin savolaisilla) kivaa?

    VastaaPoista