Valkeakosken Sanomat hälyytti tänään, että kaupunginvaltuutettu on sanonut kaksi kertaa sanan ’ryssä’. Hän puhui Simo Häyhästä, ja siteerasi tätä. Nyt odotamme että media&some nostaa tämän kuohuttavan tapauksen globaaliksi skandaaliksi.
Kyllähän me tietysti tiedämme mitä ’ryssä’ tarkoittaa: johtavaa tai suoritusportaan henkilöä, joka on valmis pommittamaan naapurimaata. Jos pelkäämme mainita tätä sanaa, se johtuu maagisesta ajattelustamme, jonka mukaan vaarallisen sanan sanominen johtaa sen vaarallisen asian tulemista vierelle.
Järkevästi ajatellen: jos sanon ’ryssä’, ja tämä ’ryssä’ siitä suuttuu, mikä siinä muuttuisi? Jos kerron että ’iivana’ on tullut lukemattomat kerrat rajan yli, ja saattaa tulla vieläkin, sehän on totta. Ei siinä auta, vaikka toistelisin että ’ryssät’ ja ’iivanat’ ovat kerrassaan ihquja. He tulevat kun tulevat, eikä siinä meiltä kysytä mitään.
Tämä maaginen ajattelu sopii media&somelle oikein hyvin. Sehän elää skandaloimisesta, ja siinä se itse asiassa on meidän pahin vihollisemme.
Ymmärrän toki, että sorrettua vähemmistöä pitäisi kohdella paremmin. Mutta silti teemme erittelyä: roistot ja murhamiehet ovat vähemmistö, eikä heitä pidä hyvitellä. Samoin suhtaudumme ”suhteellisesti” esimerkiksi turkulaisten tai savolaisten pilkkaamiseen. Samoin suomenruotsalaisten pilkkaamiseen, hehän nyt kerran ovat hurreja.
Entäs Trumpin pilkkaaminen? Sehän on oikein ja autuaallista, koska… no, se on siis… koska se on pilkannut länsi-eurooppalaisia, ja takaraivossa nakuttaa että se on hiukan oikeassa siinä…
Vuosia sitten tuli kuuluisaksi tämä ”kielinainen”, joka osasi puhua siansaksaa aivan ulkomaankielen tapaan. Silloin ei vielä osattu pöyristyä. Sitä paitsi ’siansaksa’ ei ole paha sana, koska H-tler.
Kaikki ymmärtävät, että itse asiassa puhun viimeaikaisesta ällistyttävästä globaalisesta skandaalista, kun muuan nuori missi aivan naiivin-viattomasti lähetti kuvan ”kato, mä on kiinalainen”. Koko skandaali on tekemällä tehty, kylmästi rahan takia. Ennenaikaan saatiin vielä sanoa, että aasialaisten silmissä on ns. ”mongolipoimu”, eikä sillä tarkoitettu sitä että se olisi sinänsä häpeällistä. Näin vain on. Kuten sekin että enemmistöllä afrikkalaisista on musta ihonväri.
Kun sanasta ’musta’ on tullut paha, se tarkoittaa että mustaihoisilla on sellainen hävettävä ominaisuus. Ei kai nyt oikeasti tätä haluttu ilmoittaa?
Koska sensuuri voi iskeä milloin tahansa, aivan yllättävistä suunnasta, kokeilen saanko julkaista tätä hauskaa Povel Ramelin Sukiyaki-laulua.

Tämä koko missiskandaali on ollut niin absurdi, että sitä on ollut vaikea uskoa todeksi. Minun nähdäkseni tässä on ollut motiivina erityisesti suomalaisen lehdistö halu näyttää sekä valtaansa että vihaansa yhtä suurehkoa suomalaispuoluetta ja heidän äänestäjiään kohtaan. Surullista.
VastaaPoistaEikä ollut edes misukka joka lähetti itsestään kuvan "Hei, mä oon kiinalainen!" vaan tämän hyvä(?) ystävätär, joka lähetti misukan kuvan julistaen olevansa kiinalaisen kanssa.
VastaaPoistaYstävätär pääsi kuin koira veräjästä, kun kaikki vaativat vain misukan päätä pölkylle.
Jopa Japanin Saunaliiton puheenjohtaja Mokomaki Hikimaja raivostui asiasta kuultuaan ja julisti saunan olevan japaniksi tästedes "hikikomero"!
Mutta vakavasti ottaen, tässähän on Kiinalla nyt miljardin yuanin paikka alkaa kiristää Suomea, joka on osoittanut täysin käsittämätöntä heikkoutta:
"Te olette taas loukanneet meitä tavalla, jota emme edes kerro!
Siitä hyvästä ostatte meiltä arvotonta roskaa ja maksatte siitä tolkuttomasti!"
Ja Petturi Urpo polvistuu pyytämään anteeksi ja lupaa tehdä kaiken, ettei Suomi-kuva vain vaarantuisi maailmalla...
Naamakirja jo sensuroi tämän blogin, piilotti sen ja esti peukutukset. AI osaa jo temput, ja minua hiukan pelottaa se.
VastaaPoistaVähemmistöistä tuli mieleen, että valkoiset ovat planetaarinen eli globaali vähemmistö.
VastaaPoista"Tämä maaginen ajattelu sopii media&somelle oikein hyvin". Maaginen ajattelu on juuri oikea ilmaus. Jotkut sanat tai ilmaukset koetaan taikasanoiksi, pahoiksi loitsuiksi, ja kun tämä primitiivinen uskomus niihin tarttuu tai tartutetaan, sen poisloitsiminen on jokseenkin mahdoton urakka. Ikivanhasta taikauskostahan tässä on oikeastaan kysymys. Karhu oli muinaisille suomalaisille niin pelottava, että sille piti keksiä lepytteleviä nimityksiä, ettei se tulisi karjaa tappamaan. Pirullekin piti keksiä kiertoilmauksia, ettei piru vaan tulisi. Jokseenkin kaikissa kielissä, venäjä mikaanluettuna, venäläinen on ryssä (russkiy, russian, ryska, russisch, jne) mutta suomessa moisen sanan käyttämiseen suhtaudutaan väkintään panetteluna, ellei rikoksena. Aikoinaan mustan ihonvärin omaavasa henkilöä kutsuttiin täysin asiallisella ja neutraalilla termillä, joka alkoi n-kirjaimella ja päättyi i-kirjsaimeen. Nykyisin siihen kohdistuu niin syvä taikausko, että erilaiset moderointiohjelmat sensuroivat sen automaattisesti. Mieltä kiehtoo ja kauhistuttaa kun katsoo, mikälaisia näkijöitä Orwell (Vuonna 1984) Huxley (Uusi uljas maailma) aikoinaan olivat.
VastaaPoistaJa tätä perusmagiikkaa eräät käyttävät riemumielellä hyväkseen. Meillä on huonot ajat, ja pahemmaksi menee. Muuten: Orwellin dystopiamaailma syntyi väkisin, mutta Huxley näki ehkä vielä paremmin: Aikamatkailija-kirjassa tulevaisuuden kukkaiskansa Eloi oli söpöä mutta tyhmää, ja maanalaiset Morlockit käyttivät heitä lihakarjanaan. Eloit olivat sen ylemmän säädyn jälkeläisiä, joka tottui helppoon ja nautiskelevaan elämään, lakkasi lukemasta kirjoja, eikä osallistunut varsinaiseen tuotantoon. Eli ihmiset tekevät tämän innokkaasti itse, vapaaehtoisesti!
PoistaValitettavasti muistat kirjoittajan väärin. Tuota kertomusta eloista ja morlockeista ei kirjoittanut Huxley vaan H. G. Wells. Kyseessä on hänen romaaninsa Aikakone vuodelta 1895.
PoistaTotta, kiitos Anonyymi! Huxley ja Wells menevät helposti sekaisin. Olen korjannut yhden aikaisemman blogini näiltä osin.
Poista