Kun edellisessä jutussa mainitsin esperanton, on heti kerrottava tuon tekokielen parodiasta nimeltä transpiranto. Kävi nimittäin niin, että Göteborgissa pidettiin kansainvälinen esperantokongressi 1928. Tuolloin oli jo kolmattakymmentä vuotta ilmestynyt huumorilehti Grönköpings Veckoblad, jonka toimittajiin kuului myös Nils Hasselskog (1892-1936). Hän käytti vanhaa häveliästä nimikointitapaa parodioivaa nimimerkkiä A:lfr-d V:stl-nd, ja transpiroi kongressin innoittamana vanhan ylioppilaslaulun 'Sjungom studentens lyckliga dar' uudelle "maailmankielelle". Tuo prinssi Gustafin säveltämä mieskuorolaulu alkoi transpirantoksi näin:
Kantom studjosi extrabon sjur!
Suomen kansallislaulu, Runebergin 'Vårt land, vårt land' alkoi transpirantoksi:
Va paj, va paj...
Kaikki kaksoisplusepäkunnioittavat mieleenjohtumat kielletään tässä kohtaa uuden maailmankielen arvon säilyttämiseksi!
Transpiranton historiasta ja monista muista Grönköpingin asioista voi lukea tästä linkistä. Siitä pääsee sitten eteenpäin varsin runsaaseen sivustoon. Täysi nautiskelu edellyttää ehkä varsin hyvää ruotsinkielen taitoa. Europan pääkielten ja latinan taito taas olisi hyväksi, jos haluaa täysin rinnoin (med fulla bröst) nauttia seuraavista tunnettujen runojen transpiraatioista:
Kielet (ruotsiksi tungor tai strängar) ovat loputtoman hauska leikittelyn kohde!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti